deutsch.traduguide.comPortal für Ãbersetzer und ihre Kunden - Anfragen, Jobs,
Aufträge für Ãbersetzer und Dolmetsch
deutsch.traduguide.com Profile
deutsch.traduguide.com
Maindomain:traduguide.com
Title:Portal für Ãbersetzer und ihre Kunden - Anfragen, Jobs,
Aufträge für Ãbersetzer und Dolmetsch
Description:Stellen Sie Ihre Ãbersetzungsanfrage ein und Ãbersetzer senden Angebote
Discover deutsch.traduguide.com website stats, rating, details and status online.Use our online tools to find owner and admin contact info. Find out where is server located.Read and write reviews or vote to improve it ranking. Check alliedvsaxis duplicates with related css, domain relations, most used words, social networks references. Go to regular site
deutsch.traduguide.com Information
Website / Domain: |
deutsch.traduguide.com |
HomePage size: | 251.754 KB |
Page Load Time: | 0.180144 Seconds |
Website IP Address: |
104.217.252.149 |
Isp Server: |
Psychz Networks |
deutsch.traduguide.com Ip Information
Ip Country: |
United States |
City Name: |
Los Angeles |
Latitude: |
34.05298614502 |
Longitude: |
-118.26368713379 |
deutsch.traduguide.com Keywords accounting
deutsch.traduguide.com Httpheader
Cache-Control: private |
Content-Type: text/html |
Content-Encoding: gzip |
Vary: Accept-Encoding |
Server: Microsoft-IIS/7.5 |
Set-Cookie: ASPSESSIONIDCATDACDA=GLFPANHADGMEOLHFNMLONDJP; path=/ |
X-Powered-By: ASP.NET |
Date: Tue, 05 May 2020 09:11:20 GMT |
Content-Length: 55110 |
deutsch.traduguide.com Meta Info
content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"/ |
http-equiv="refresh" content="0; URL=https://deutsch.traduguide.com/m/" |
content="width=device-width, height=device-height, initial-scale=1.0" name="viewport"/ |
content="Stellen Sie Ihre Ãbersetzungsanfrage ein und Ãbersetzer senden Angebote" name="description"/ |
content="Ãbersetzer gesucht, Ãbersetzungsauftrag, Aufträge für Ãbersetzer, Ãbersetzung, Beglaubigen, vereidigter Ãbersetzer" name="keywords"/ |
content="3 days" name="revisit-after"/ |
content="0" http-equiv="expires"/ |
content="INDEX,FOLLOW" name="robots"/ |
content="TRADUguide" name="author"/ |
content="TRADUguide" name="publisher"/ |
content="TRADUguide" name="copyright"/ |
content="de" name="language"/ |
104.217.252.149 Domains
deutsch.traduguide.com Similar Website
Domain |
WebSite Title |
deutsch.traduguide.com | Portal für Ãbersetzer und ihre Kunden - Anfragen, Jobs,
Aufträge für Ãbersetzer und Dolmetsch |
deutsch.babylon.com | Babylon â Kostenloser Ãbersetzer und Wörterbuch |
de.phoneky.com | PHONEKY - Kostenlose Apps, Spiele, Klingeltöne, HD-Hintergründe und Themes für Ihr Android, iPhon |
p1238.atraveo.com | Ferienhäuser und Ferienwohnungen in Europa und aller Welt online buchen |
de.allsaints.com | ALLSAINTS Mode und Accessoires für Herren und Damen |
involvement.und.edu | - involvement@UND |
siouxsports.com | SiouxSports.com - UND Sports |
de.bullard.com | Bullard Feuerwehrhelme und Wärmebildkameras |
de.tek.com | Test- und Messgeräte | Tektronix |
de.rs-online.com | RS Components | Elektronik und Automation |
footballnet.sportalsports.com | Live Sport und News |
bilder.mzibo.net | Bunte Bilder – …und Filme |
de.pog.com | POG (Onlinespiele) Y8 Spiele und Anziehen |
volunteer.cs.und.edu | UND Writers Conference Digital Collection |
linguland.com | Linguland Sprachreisen und Sprachkurse im Ausland |
deutsch.traduguide.com Traffic Sources Chart
deutsch.traduguide.com Alexa Rank History Chart
deutsch.traduguide.com Html To Plain Text
Ãbersetzungsportal für alle Sprachen Dieses Ãbersetzungsportal eignet sich für Ãbersetzungsanfragen in allen Sprachen. Dabei ist es nicht nur eine Vergleichsseite, sondern auch eine Datenbank mit echten Ãbersetzerprofilen, mit Terminologiehilfe und Ausschreibungsfunktion. Sie ist ein echter Treffpunkt, ein Ort der Begegnung. Von Ãbersetzungskunde zum Ãbersetzer, Korrekturleser und Lektor. Hier gibt es Ãbersetzungen vom Sprachprofi. Hier gibt es Korrekturen von Experten. Das Ãbersetzungsportal steht kostenlos zur Verfügung. Ãber die Ausschreibung erreichen Sie viele Ãbersetzerinnen und Ãbersetzer gleichzeitig, die beispielsweise Ihr Buch übersetzen können. Unser Ãbersetzungsportal ist für Sachbuchübersetzungen, die sehr natürlich und gefällig klingen, bekannt. Das Ãbersetzungsportal ist aber vor allem eines â praktisch. Jeder Autor findet quasi den Menschen bzw. den Ãbersetzer, der zu ihm passt, sei es vom Sprachstil oder der menschlichen Komponente. Das Ãbersetzungsportal bedient zwar alle Sprachen. Dennoch sind sie als Interessent für Ãbersetzungen keine Nummer. Sie erhalten ein persönliches Angebot zusammen mit den Kontaktdaten des Ãbersetzers. Sie erkennen bereits am Angebot, wie der Ãbersetzer schreibt. Sie erfahren viel über seinen Erfahrungshintergrund. Das Ãbersetzungsportal eignet sich aber auch zum Schnuppern und Stöbern. Einige der Profile enthalten detaillierte Angaben zu den Themen und Fachgebieten, welche die einzelnen Ãbersetzer abdecken. Auch ein Punktesystem kann zur Orientierung herangezogen werden. Ãber das Briefsymbol kommen Sie direkt mit dem Ãbersetzer in Kontakt. Schneller geht es nicht. Wir sind ein Ãbersetzungsportal, auf dem Ãbersetzungen angeboten werden, die noch von Hand gemacht sind. So zu sagen rein menschliche Ãbersetzungen oder Humanübersetzungen. Natürlich überarbeiten wir auch mechanisch erstellte Ãbersetzungen. SchlieÃlich möchten wir, dass jede Ãbersetzung so klingt, wie sie sollte: wie ein Originaltext. Dieses Ãbersetzungsportal gibt Ihnen die Funktionen an die Hand, den Erstkontakt zum Ãbersetzer herzustellen. Vielleicht ergibt sich daraus eine lange fruchtbare Zusammenarbeit. Gerade bei Buchübersetzungen wären Sie nicht der Erste, der hier den Ãbersetzer findet, der ihn ein (Autoren-) Leben lang begleitet. Portal für Ãbersetzer und ihre Kunden - Anfragen, Jobs, Aufträge für Ãbersetzer und Dolmetscher Dies ist eine Webseite, die Aufträge für Ãbersetzer auflistet. Die Ãbersetzungsaufträge selbst werden nicht durch den Seitenbetreiber vergeben, sondern durch die Kunden selbst. Wenn Ãbersetzungen vergeben werden, so nach Kriterien, die jeweils dem Gustos der einzelnen Auftraggeber entsprechen. Diese Auftraggeber sind so verschieden wie die Ãbersetzungsaufträge selbst. Ãbersetzungsauftrag vom Privatkunden Vom Privatkunden haben wir die ganz kleinen Zeugnisübersetzungen, die Schulkinder benötigen, wenn sie zum Beispiel aus Russland oder Polen nach Deutschland kommen. Diese Russisch Deutsch Ãbersetzungen oder Polnisch Deutsch Ãbersetzungen stammen von Privatpersonen. Diese Privatkunden vergeben ihre Aufträge selber. Es ist also als Ãbersetzer günstig, sich in die Denkweise des Auftraggebers hinein zu versetzen. Man müsste sich sozusagen als Ãbersetzungssuchender fragen, was braucht der Ãbersetzungskunde? Welche Angaben könnten hilfreich sein? Natürlich wäre das der berufliche Werdegang. Manche Ãbersetzer sind jedoch Quereinsteiger und diese Ãbersetzer haben ein beruflichen Werdegang und zusätzlich eine sprachliche Ausbildung. Beides interessiert den Auftraggeber. Es wäre also wünschenswert oder vorteilhaft für einen Ãbersetzer, der Ãbersetzungsaufträge sucht, sich so zu präsentieren, dass derjenige, der die Aufträge vergibt, sich bei ihm an der richtigen Stelle wähnt oder anders ausgedrückt, sich gut aufgehoben fühlt. Ãbersetzung von Urkunden, Diplomen, Dissertationen und Bescheinigungen Welche Ãbersetzungsaufträge werden durch Kunden unserer Seite vergeben? Also durch Privatkunden werden Zeugnisse vergeben, aber auch Urkunden, Diplome, Dissertationen und Bescheinigungen. Alles, was der akademischen Laufbahn dient, wird ebenfalls gerne übersetzt. Zusätzlich können Praktikumszeugnisse als Ãbersetzungsaufträge anstehen. Die Ãbersetzer, die sich auf dieser Webseite eingetragen haben, werden automatisch benachrichtigt, wenn ein passender Auftrag für sie vorliegt. Ein passender Auftrag wäre das passende Sprachenpaar und das passende Interessensfeld des Ãbersetzers. Ãbersetzung von Büchern Ãbersetzungsaufträge werden gerne auch von Verlagen vergeben. Bei diesen Ãbersetzungsaufträgen handelt es sich um Buchprojekte. Derartige Buchprojekte können sehr umfangreich sein. Wenn Sie sich als Ãbersetzer um einen solchen Ãbersetzungsauftrag bemühen, müssen Sie selbst etwa 2-3 Monate Zeit haben, um eine solch umfangreiche Ãbersetzung anfertigen zu können. Liste der Anfragen an Ãbersetzer Ãbersetzungsaufträge, die zur Vergabe anstehen, nennen wir Anfragen. Sie werden zunächst in einer Liste aufgeführt. Ãber diese allgemeine Liste kann man sich rasch als Ãbersetzer einen Ãberblick verschaffen. Derjenige Auftrag, der einen Ãbersetzer interessiert, kann näher eingesehen werden. Dazu geht man auf die oberste Zeile und klickt. Daraufhin öffnet sich ein weiteres Fenster, in dem der Ãbersetzungsauftrag beschrieben wird. Zunächst werden die Anforderungen an den Ãbersetzer genannt. Gelegentlich wird auch ein Zeitrahmen gesteckt. Der potentielle Auftraggeber der Ãbersetzung gibt zusätzlich an, wie er die Seiten zusenden kann. Häufig werden einfach Ãbersetzungsdateien zugesandt. Dies geschieht bequem per E-Mail. Somit muss sich der Ãbersetzer nicht aus seinem Haus bewegen, um sich ein Bild von der anstehenden Ãbersetzung zu machen. Bei Interesse an einem Ãbersetzungsauftrag kann der Ãbersetzer nun dem Auftraggeber schreiben. Er kann sich vorstellen, seinen Werdegang beschreiben und die von ihm bearbeitete Sprachrichtung angeben. Zum Beispiel Russisch Deutsch. Russisch Deutsch Ãbersetzer bekommen in der Regel Anfragen zu Zeugnisübersetzungen, Diplomübersetzungen, Praktikazeugnissen und anderen Ãbersetzungen, die im Schulumfeld oder Ausbildungsumfeld entstehen. Häufig werden wir von Ãbersetzern, die sich neu auf unserer Webseite eingetragen haben, gefragt, ob diese kleinen Aufträge tatsächlich umsonst vergeben werden. Und unsere Antwort lautet: âJa, es entstehen keinerlei Vermittlungsgebühren, der Auftraggeber und der Ãbersetzer treten direkt miteinander in Kontakt.â Unter Umständen ist es jedoch möglich, dass Auftraggeber Vorleistungen verlangen. Bei einigen Ãbersetzungsagenturen ist es zum Beispiel üblich, dass Sie vom Ãbersetzer ein bis zwei Zeilen übersetzen lassen. Dies ist der so genannte Probetext. Ein gelungener Probetext bringt den Ãbersetzer in die nähere Auswahl, denn nicht jeder kann gelungen übersetzen. Bei Verlagen können ebenfalls Vorleistungen erforderlich sein. So verlangen einige Verlage mindestens drei Referenzen von früheren Ãbersetzungskunden. Des Weiteren verlangen sie eine Ãbersetzungsprobe eines früheren Werkes. Damit muss der Ãbersetzer jetzt nicht eine neue Ãbersetzung anfertigen, aber er sollte eine ältere Ãbersetzung aus einem ähnlichen Buchgenre bereithalten. Buchübersetzungen können manchmal recht anspruchsvoll sein. Wenn Aufträge in BuchgröÃe vergeben werden, so wird häufig genauer geprüft, ob der Ãbersetzer eine gute sprachliche Ausbildung vorweisen kann. Es ist nicht zwangsläufig wichtig, ein Universitätsdiplom in der Fremdsprache vorzuweisen, aber eine sehr gute Sprachbeherrschung muss vorliegen. So ist es unter anderem auch möglich, aus dem journalistischen oder publizistischen Bereich zu kommen und Buchübersetzungen anzufertigen. Vorausgesetzt natürlich, dass man übersetzen kann. Wie werden die Aufträge vergeben? Die nächste ...
deutsch.traduguide.com Whois
"domain_name": "TRADUGUIDE.COM",
"registrar": "GoDaddy.com, LLC",
"whois_server": "whois.godaddy.com",
"referral_url": null,
"updated_date": [
"2019-12-10 13:10:24",
"2019-12-10 13:10:22"
],
"creation_date": "2001-12-09 22:33:56",
"expiration_date": "2021-12-09 22:33:56",
"name_servers": [
"NS13.SHARED-SERVERS.COM",
"NS14.SHARED-SERVERS.COM"
],
"status": [
"clientDeleteProhibited https://icann.org/epp#clientDeleteProhibited",
"clientRenewProhibited https://icann.org/epp#clientRenewProhibited",
"clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited",
"clientUpdateProhibited https://icann.org/epp#clientUpdateProhibited",
"clientTransferProhibited http://www.icann.org/epp#clientTransferProhibited",
"clientUpdateProhibited http://www.icann.org/epp#clientUpdateProhibited",
"clientRenewProhibited http://www.icann.org/epp#clientRenewProhibited",
"clientDeleteProhibited http://www.icann.org/epp#clientDeleteProhibited"
],
"emails": "abuse@godaddy.com",
"dnssec": "unsigned",
"name": null,
"org": null,
"address": null,
"city": null,
"state": null,
"zipcode": null,
"country": "DE"